#1 2010-09-28 14:17:22
- y0nit0y96
- Member
- Registered: 2009-04-22
- Posts: 15,041
Re: Искам превода на тази песен.
От днес нататък ако искате някой превод на дадена песен ще пишете тук и няма да пускате нова тема.
[img]http://www.prikachi.com/images/776/3155776w.png[/img]
Offline
#2 2010-09-28 15:40:30
- xnesquikx
- Member
- From: Bikini Bottom*
- Registered: 2010-09-19
- Posts: 1,062
Re: Искам превода на тази песен.
Супер : ))
[img]http://prikachi.com/images/602/3629602g.png[/img]
its not about how others look at me, its about how i look at myself ;] -beastly
Offline
#3 2010-09-28 16:36:59
- ^^Filmchett0o^^
- Member
- From: South Korea
- Registered: 2010-02-15
- Posts: 1,685
Re: Искам превода на тази песен.
Супер : ))
[img]http://prikachi.com/images/16/3824016M.gif[/img]
Offline
#4 2010-10-08 15:42:59
- demi-lovato
- Member
- From: L.A BaBy
- Registered: 2009-03-11
- Posts: 1,736
Re: Искам превода на тази песен.
http://tekstove.info/ Тука има превода на адски много песни.Няма смисъл да се пускат теми .
[img]http://i53.tinypic.com/dbjhd.jpg[/img]
As long as you love me ♥ ♫
[img]http://i41.tinypic.com/amadg.jpg[/img]
[img]http://i53.tinypic.com/dbjhd.jpg[/img]
Offline
#5 2010-10-10 12:59:44
Re: Искам превода на тази песен.
Sonata Arctica - Broken
Бях отгледан от лошо семе, израстнах като нежелан бурен.
А времето все по-бързо ме уголемява, отново малко трудно да си спомня... ТЕБ.
Държах факла за теб, когато ме порази мълния, отново, надявам се този път да съм мъртъв за последно.
Притежавам само едно нещо, по-велико от теб, малка светлинка в небето всяка нощ.
Утринна роса по полето, където те срещнах.
Бях вледенен от година, не можех да се съвзема.
Имах знак, не белег, на рамото си, не съм съвсем човекът, за когото ме мислиш...
Влюби се в слабостта ми.
Опита се да ми сложиш халка и да ме притежаваш.
Предполагам си открила това, което си мислела, че би ме задължило, един моя вариант, който да те завладее...
Бих ти дал всичко мое, бих те следвал през Градината на Завравата.
Само ако можех да ти кажа всичко, онези малки неща, които никога не ще се осмелиш да ме попиташ...
Наистина ли ме познаваш? Аз може и да съм Бог.
Покожи ми, че те е грижа и дай воля на сълзите си.
Какъв съм за теб? ...единствения?
Разбираш ли, когато скърбя?
Как може да обичаш един изгнаник и как бих могъл да те желая,
когато моята болка си е моя, твоята също...
През тази зимна нощ Мракът се преобрази в това дете.
Благослови нощта със сълза. Нямам от какво да се боя...
Седемте живота на човек, минал преди мен.
Седем гроба, по един за всяка моя любов.
Само веднъж се е разбивало така нареченото ми сърце.
Само една ме накара да разбера защо плачат.
Ще се науча ли да бъда един от вас някой ден?
Ще продължавам ли да виждам очите, взиращи се в мен?
Ще чувам ли мислите ти, когато ме видиш?
Ще се съкруша ли, ако се влюбиш в мен?...
Бих ти дал всичко мое, бих те следвал през Градината на Завравата.
Само ако можех да ти кажа всичко, онези малки неща, които никога не ще се осмелиш да ме попиташ...
Наистина ли ме познаваш? Аз може и да съм Бог.
Покожи ми, че те е грижа и дай воля на сълзите си.
Какъв съм за теб? ...единствения?
Разбираш ли, когато скърбя?
Как може да обичаш един изгнаник и как бих могъл да те желая,
когато моята болка си е моя, твоята също...
През тази зимна нощ Мракът се превърна в това дете.
Благослови нощта със сълза. Нямам от какво да се боя...
Малко съкрушен, винаги съм бил, част от теб ми принадлежи.
Никога не бе моя в любовта, но това ме улесни...
Горящи пера, не съм ангел, Раят е затворен, Адът - разпродаден.
Затова бродя по Земята, зад кулисите, скрит от всички,
докато не открия нов живот, който да погубя!...
През тази зимна нощ Мракът се превърна в това дете.
Благослови нощта със сълза. Нямам от какво да се боя...
През тази зимна нощ Мракът се превърна в това дете.
Благослови нощта със сълза. Нямам от какво да се боя...
[img]http://images5.fanpop.com/image/photos/27500000/drink-damon-salvatore-27519840-450-254.gif[/img]
Offline
#6 2010-11-21 16:38:57
- desiiimm
- Member
- From: Hawaii ;Pp
- Registered: 2010-11-20
- Posts: 18
Re: Искам превода на тази песен.
Може ли на Rihanna - Only Girl |-(
Offline
#7 2010-11-21 17:07:31
- MiSteRry
- Member
- Registered: 2009-04-01
- Posts: 20,590
Re: Искам превода на тази песен.
Rihаnna - Only Girl ^^
Offline
#8 2011-02-20 15:35:50
- sttar96
- Member
- Registered: 2010-02-06
- Posts: 91
Re: Искам превода на тази песен.
Може ли на Radio Killer - Lonely Heart
Вашата завuст е моето самочувствuе ! -,-
Offline
#9 2011-02-20 15:37:46
- anity_kiss
- Member
- Registered: 2009-02-07
- Posts: 8,960
Re: Искам превода на тази песен.
Може ли на Radio Killer - Lonely Heart
Offline
#10 2011-05-21 17:41:28
- Call Again
- «√anity ℱair»
- Registered: 2011-03-01
- Posts: 6,703
Re: Искам превода на тази песен.
Искам превода на тази песен - Eminem Feat. Havoc - Missing Ya Call ако може само lyric-a
Offline
#11 2011-07-01 11:09:08
- kpucuxwestwick
- Member
- From: София
- Registered: 2011-02-01
- Posts: 589
Re: Искам превода на тази песен.
ето (arrow) http://vbox7.com/play:23acf7d7
[img]https://33.media.tumblr.com/7a4de07287797298aa24044b3f6c7743/tumblr_n97v0cV37D1s77f18o1_400.gif[/img]
"You love me "
- I whisper.
His eyes widen further and his mouth opens. He takes a huge breath, as if winded.He looks tortured-vulnerable.
"Yes" - he whispers.
"I love you " .
- Fifty shades of Grey
Offline
#12 2011-07-03 22:12:37
- Call Again
- «√anity ℱair»
- Registered: 2011-03-01
- Posts: 6,703
Re: Искам превода на тази песен.
ето (arrow) http://vbox7.com/play:23acf7d7
Мисля,ще е този.Надявам се да не съм ти била съвсем безполезна!
Превод;
По този път
Под прикритие,скрит на далече
Можеш ли да чуеш?
Когато казвам,че никога не съм се чувствала по този начин.
Може да съм казала нещо,което е било грешно!
Може да го направя по-добре с включени светлини.
Може да съм казала нещо,което е било грешно!
Може да го направя по-добре с включени светлини.
По този път
Под прикритие,скрит на далече
Можеш ли да чуеш?
Когато казвам,че никога не съм се чувствала по този начин.
Може да съм казала нещо,което е било грешно!
Може да го направя по-добре с включени светлини.
Когато казвам,че никога не съм се чувствала по този начин.
Може да съм казала нещо,което е било грешно!
Може да го направя по-добре с включени светлини.
Съжалявам,ако има правописни и граматични грешки!
Offline
#13 2011-08-10 10:28:21
- simal
- Member
- From: ----
- Registered: 2009-06-05
- Posts: 11
Re: Искам превода на тази песен.
http://tekstove.info/ Тука има превода на адски много песни.Няма смисъл да се пускат теми .
Offline
#14 2011-10-09 12:42:29
- isabelles
- Предупреден(а) за изгонване
- Registered: 2011-01-27
- Posts: 143
Re: Искам превода на тази песен.
Здравейте ! Трябва ми превод на песента O holy night.Търсих в google,но не можах да намеря превода.Само тази част от песента ми трябва преведена
O Holy Night! The stars are brightly shining,
It is the night of the dear Saviour's birth.
Long lay the world in sin and error pining.
Till He appeared and the Spirit felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees! Oh, hear the angel voices!
O night divine, the night when Christ was born;
O night, O Holy Night , O night divine!
O night, O Holy Night , O night divine!
Offline
#15 2011-10-09 13:02:25
- Breath Of Passion
- Bitchy mod
- From: In his mind..
- Registered: 2008-12-26
- Posts: 12,623
Re: Искам превода на тази песен.
От www.kakvo.org e ..
O свята нощ! Звездите са ярко грее,
Това е нощта на раждането на скъпи Спасителя.
Да постави света в грях и копнее грешка.
До Той се появи и Дух почувствах своята стойност.
А тръпката на надеждата уморения се радва на света,
Защото там почивките нова и славна сутрин.
Паднете върху коленете си! О, да чуят ангел гласовете!
O нощ божественото, вечер, когато Христос е роден;
O нощ, О, свята нощ, о нощ божествен!
O нощ, О, свята нощ, о нощ божествен!
Those who talk behind your back are behind you for a reason!
Джордже Балашевич
Offline
#16 2012-02-10 08:53:00
Offline
#17 2012-02-10 09:40:45
- tedinka977
- Member
- From: Burgas
- Registered: 2010-10-28
- Posts: 1,316
Re: Искам превода на тази песен.
Превод на Рияна - Ю да уан
Заповядай. - http://tekstove.info/browse.php?id=34455
[img]http://25.media.tumblr.com/tumblr_m5vg7kWRcu1r1yan6o1_250.gif[/img] [img]http://24.media.tumblr.com/tumblr_m5vg7kWRcu1r1yan6o2_250.gif[/img]
[img]http://25.media.tumblr.com/tumblr_m5vg7kWRcu1r1yan6o3_250.gif[/img] [img]http://24.media.tumblr.com/tumblr_m5vg7kWRcu1r1yan6o4_250.gif[/img]
"If I had to choose between loving you and breathing, I would use my last breath to say I love you." - Taemin
Offline
#18 2012-02-24 09:02:37
- music_addicted
- Member
- From: california
- Registered: 2010-11-18
- Posts: 501
Re: Искам превода на тази песен.
Искам превод на песента City Girl на The Jezabels.
[img]http://prikachi.com/images/535/5174535r.gif[/img]
Offline
#19 2012-03-11 12:22:47
- monkata_111
- Member
- Registered: 2012-03-08
- Posts: 524
Re: Искам превода на тази песен.
http://tekstove.info/ Тук може да видиш преводите и текстовете на всяка една песен . !
She doesnt mindd . ; ))
[img]http://prikachi.com/images/286/4606286B.gif[/img]
Offline
#20 2012-03-21 13:45:52
- beautiful_kitty
- YMCMB ♥
- From: Dubai .
- Registered: 2010-02-21
- Posts: 10,203
Re: Искам превода на тази песен.
http://tekstove.info/ Тук може да видиш преводите и текстовете на всяка една песен . !
Не на всяка!; ) |-(
Он;
Eminem : Fast lane?
Offline
#21 2012-03-22 11:54:59
- xx_Mimi_xx
- Member
- From: Mystic Falls
- Registered: 2010-11-21
- Posts: 10,445
Re: Искам превода на тази песен.
Не на всяка!; ) |-(
Он;
Eminem : Fast lane?
Ъъ .. http://www.metrolyrics.com/fast-lane-lyrics-eminem.html
[img]http://fc01.deviantart.net/fs70/f/2013/124/2/b/birds_png_by_nonueditions-d642eig.png[/img]
Offline
#22 2012-03-23 21:01:00
- djuu
- Member
- Registered: 2011-09-09
- Posts: 1,401
Re: Искам превода на тази песен.
Ако може текста на песента Азис - Мма : )
Offline
#23 2012-03-23 21:06:19
Re: Искам превода на тази песен.
Някои хора май не правят разлика между лирика и превод
beautiful_kitty, във вибокс го има :p
Just remember that sometimes,
the way you think about a person
isn’t the way they actually are.
Offline
#24 2012-04-01 15:53:45
- мuaa {}
- Wayne's world. ♥
- From: Идвам от там, където ще отидеш
- Registered: 2012-03-10
- Posts: 3,718
Re: Искам превода на тази песен.
Може ли превода на песента на Tatar - Hip Hop Hun, благодаря предварително
[list=*]
[*][img]http://prikachi.com/images/123/4846123R.gif[/img][/*]
[/list]
We♥it. ; Питайте ме.
Offline
#25 2012-04-05 11:31:10
Offline