#1 2010-09-28 14:17:22

y0nit0y96
Member
Registered: 2009-04-22
Posts: 15,041

Re: Искам превода на тази песен.

От днес нататък ако искате някой превод на дадена песен ще пишете тук и няма да пускате нова тема.


[img]http://www.prikachi.com/images/776/3155776w.png[/img]

Offline

#2 2010-09-28 15:40:30

xnesquikx
Member
From: Bikini Bottom*
Registered: 2010-09-19
Posts: 1,062

Re: Искам превода на тази песен.

Супер : ))


[img]http://prikachi.com/images/602/3629602g.png[/img] heart

its not about how others look at me, its about how i look at myself ;] -beastly

Offline

#3 2010-09-28 16:36:59

^^Filmchett0o^^
Member
From: South Korea
Registered: 2010-02-15
Posts: 1,685

Re: Искам превода на тази песен.

Супер : ))

star  star  star


[img]http://prikachi.com/images/16/3824016M.gif[/img]

Offline

#4 2010-10-08 15:42:59

demi-lovato
Member
From: L.A BaBy
Registered: 2009-03-11
Posts: 1,736

Re: Искам превода на тази песен.

http://tekstove.info/ Тука има превода на адски много песни.Няма смисъл да се пускат теми .


[img]http://i53.tinypic.com/dbjhd.jpg[/img]

As long as you love me ♥  ♫

[img]http://i41.tinypic.com/amadg.jpg[/img]

[img]http://i53.tinypic.com/dbjhd.jpg[/img]

Offline

#5 2010-10-10 12:59:44

phoebe
The Vampire Queen
Registered: 2008-10-10
Posts: 6,340
Website

Re: Искам превода на тази песен.

Sonata Arctica - Broken

Бях отгледан от лошо семе, израстнах като нежелан бурен.
А времето все по-бързо ме уголемява, отново малко трудно да си спомня... ТЕБ.

Държах факла за теб, когато ме порази мълния, отново, надявам се този път да съм мъртъв за последно.
Притежавам само едно нещо, по-велико от теб, малка светлинка в небето всяка нощ.

Утринна роса по полето, където те срещнах.
Бях вледенен от година, не можех да се съвзема.
Имах знак, не белег, на рамото си, не съм съвсем човекът, за когото ме мислиш...

Влюби се в слабостта ми.
Опита се да ми сложиш халка и да ме притежаваш.
Предполагам си открила това, което си мислела, че би ме задължило, един моя вариант, който да те завладее...

Бих ти дал всичко мое, бих те следвал през Градината на Завравата.
Само ако можех да ти кажа всичко, онези малки неща, които никога не ще се осмелиш да ме попиташ...

Наистина ли ме познаваш? Аз може и да съм Бог.
Покожи ми, че те е грижа и дай воля на сълзите си.
Какъв съм за теб? ...единствения?
Разбираш ли, когато скърбя?
Как може да обичаш един изгнаник и как бих могъл да те желая,
когато моята болка си е моя, твоята също...

През тази зимна нощ Мракът се преобрази в това дете.
Благослови нощта със сълза. Нямам от какво да се боя...

Седемте живота на човек, минал преди мен.
Седем гроба, по един за всяка моя любов.
Само веднъж се е разбивало така нареченото ми сърце.
Само една ме накара да разбера защо плачат.

Ще се науча ли да бъда един от вас някой ден?
Ще продължавам ли да виждам очите, взиращи се в мен?
Ще чувам ли мислите ти, когато ме видиш?
Ще се съкруша ли, ако се влюбиш в мен?...

Бих ти дал всичко мое, бих те следвал през Градината на Завравата.
Само ако можех да ти кажа всичко, онези малки неща, които никога не ще се осмелиш да ме попиташ...

Наистина ли ме познаваш? Аз може и да съм Бог.
Покожи ми, че те е грижа и дай воля на сълзите си.
Какъв съм за теб? ...единствения?
Разбираш ли, когато скърбя?
Как може да обичаш един изгнаник и как бих могъл да те желая,
когато моята болка си е моя, твоята също...

През тази зимна нощ Мракът се превърна в това дете.
Благослови нощта със сълза. Нямам от какво да се боя...

Малко съкрушен, винаги съм бил, част от теб ми принадлежи.
Никога не бе моя в любовта, но това ме улесни...

Горящи пера, не съм ангел, Раят е затворен, Адът - разпродаден.
Затова бродя по Земята, зад кулисите, скрит от всички,
докато не открия нов живот, който да погубя!...

През тази зимна нощ Мракът се превърна в това дете.
Благослови нощта със сълза. Нямам от какво да се боя...

През тази зимна нощ Мракът се превърна в това дете.
Благослови нощта със сълза. Нямам от какво да се боя...


[img]http://images5.fanpop.com/image/photos/27500000/drink-damon-salvatore-27519840-450-254.gif[/img]

Offline

#6 2010-11-21 16:38:57

desiiimm
Member
From: Hawaii ;Pp
Registered: 2010-11-20
Posts: 18

Re: Искам превода на тази песен.

Може ли на Rihanna - Only Girl  |-(

Offline

#7 2010-11-21 17:07:31

MiSteRry
Member
Registered: 2009-04-01
Posts: 20,590

Re: Искам превода на тази песен.

Offline

#8 2011-02-20 15:35:50

sttar96
Member
Registered: 2010-02-06
Posts: 91

Re: Искам превода на тази песен.

Може ли на Radio Killer - Lonely Heart  sad


Вашата завuст е моето самочувствuе ! -,-

Offline

#9 2011-02-20 15:37:46

anity_kiss
Member
Registered: 2009-02-07
Posts: 8,960

Re: Искам превода на тази песен.

Може ли на Radio Killer - Lonely Heart  sad

ето http://tekstove.info/browse.php?id=25855

Offline

#10 2011-05-21 17:41:28

Call Again
«√anity ℱair»
Registered: 2011-03-01
Posts: 6,703

Re: Искам превода на тази песен.

Искам превода на тази песен - Eminem Feat. Havoc - Missing Ya Call ако може само lyric-a  smile

Offline

#11 2011-07-01 11:09:08

kpucuxwestwick
Member
From: София
Registered: 2011-02-01
Posts: 589

Re: Искам превода на тази песен.


[img]https://33.media.tumblr.com/7a4de07287797298aa24044b3f6c7743/tumblr_n97v0cV37D1s77f18o1_400.gif[/img]
"You love me "
- I whisper.
His eyes widen further and his mouth opens. He takes a huge breath, as if winded.He looks tortured-vulnerable.
"Yes" - he whispers.
"I love you " .
- Fifty shades of Grey

Offline

#12 2011-07-03 22:12:37

Call Again
«√anity ℱair»
Registered: 2011-03-01
Posts: 6,703

Re: Искам превода на тази песен.


Мисля,ще е този.Надявам се да не съм ти била съвсем безполезна!

Превод;

По този път
Под прикритие,скрит на далече
Можеш ли да чуеш?
Когато казвам,че никога не съм се чувствала по този начин.
Може да съм казала нещо,което е било грешно!
Може да го направя по-добре с включени светлини.
Може да съм казала нещо,което е било грешно!
Може да го направя по-добре с включени светлини.
По този път
Под прикритие,скрит на далече
Можеш ли да чуеш?
Когато казвам,че никога не съм се чувствала по този начин.
Може да съм казала нещо,което е било грешно!
Може да го направя по-добре с включени светлини.
Когато казвам,че никога не съм се чувствала по този начин.
Може да съм казала нещо,което е било грешно!
Може да го направя по-добре с включени светлини.


Съжалявам,ако има правописни и граматични грешки!

Offline

#13 2011-08-10 10:28:21

simal
Member
From: ----
Registered: 2009-06-05
Posts: 11

Re: Искам превода на тази песен.

http://tekstove.info/ Тука има превода на адски много песни.Няма смисъл да се пускат теми .

   nod  nod  nod

Offline

#14 2011-10-09 12:42:29

isabelles
Предупреден(а) за изгонване
Registered: 2011-01-27
Posts: 143

Re: Искам превода на тази песен.

Здравейте ! smile Трябва ми превод на песента O holy night.Търсих в google,но не можах да намеря превода.Само тази част от песента ми трябва преведена
O Holy Night! The stars are brightly shining,
It is the night of the dear Saviour's birth.
Long lay the world in sin and error pining.
Till He appeared and the Spirit felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees! Oh, hear the angel voices!
O night divine, the night when Christ was born;
O night, O Holy Night , O night divine!
O night, O Holy Night , O night divine!

Offline

#15 2011-10-09 13:02:25

Breath Of Passion
Bitchy mod
From: In his mind..
Registered: 2008-12-26
Posts: 12,623

Re: Искам превода на тази песен.

От www.kakvo.org e ..

O свята нощ! Звездите са ярко грее,
Това е нощта на раждането на скъпи Спасителя.
Да постави света в грях и копнее грешка.
До Той се появи и Дух почувствах своята стойност.
А тръпката на надеждата уморения се радва на света,
Защото там почивките нова и славна сутрин.
Паднете върху коленете си! О, да чуят ангел гласовете!
O нощ божественото, вечер, когато Христос е роден;
O нощ, О, свята нощ, о нощ божествен!
O нощ, О, свята нощ, о нощ божествен!


Those who talk behind your back are behind you for a reason!


Джордже Балашевич

Offline

#16 2012-02-10 08:53:00

depressed
Изгонен(а)
From: чσur smile! :)
Registered: 2010-07-22
Posts: 220
Website

Re: Искам превода на тази песен.

Превод на Рияна - Ю да уан

Offline

#17 2012-02-10 09:40:45

tedinka977
Member
From: Burgas
Registered: 2010-10-28
Posts: 1,316

Re: Искам превода на тази песен.

Превод на Рияна - Ю да уан

Заповядай. -  http://tekstove.info/browse.php?id=34455


[img]http://25.media.tumblr.com/tumblr_m5vg7kWRcu1r1yan6o1_250.gif[/img] [img]http://24.media.tumblr.com/tumblr_m5vg7kWRcu1r1yan6o2_250.gif[/img]
[img]http://25.media.tumblr.com/tumblr_m5vg7kWRcu1r1yan6o3_250.gif[/img] [img]http://24.media.tumblr.com/tumblr_m5vg7kWRcu1r1yan6o4_250.gif[/img]

"If I had to choose between loving you and breathing, I would use my last breath to say I love you." - Taemin

Offline

#18 2012-02-24 09:02:37

music_addicted
Member
From: california
Registered: 2010-11-18
Posts: 501

Re: Искам превода на тази песен.

Искам превод на песента City Girl на The Jezabels.


[img]http://prikachi.com/images/535/5174535r.gif[/img]

Offline

#19 2012-03-11 12:22:47

monkata_111
Member
Registered: 2012-03-08
Posts: 524

Re: Искам превода на тази песен.

http://tekstove.info/ Тук може да видиш преводите и текстовете на всяка една песен  . !


She doesnt mindd  . ; ))
[img]http://prikachi.com/images/286/4606286B.gif[/img]

Offline

#20 2012-03-21 13:45:52

beautiful_kitty
YMCMB ♥
From: Dubai .
Registered: 2010-02-21
Posts: 10,203

Re: Искам превода на тази песен.

http://tekstove.info/ Тук може да видиш преводите и текстовете на всяка една песен  . !

Не на всяка!; ) |-(

Он;
Eminem : Fast lane? heart


[img]http://30.media.tumblr.com/tumblr_lz3gquTk911r5s8qlo1_r1_250.gif[/img] [img]http://30.media.tumblr.com/tumblr_lz3gquTk911r5s8qlo4_r1_250.gif[/img]
[list=*]
[*]Понякога трябва да се научиш да се сбогуваш..колкото и трудно да е.[/*]
[/list]

; We♥it ; Ask.fm

Offline

#21 2012-03-22 11:54:59

xx_Mimi_xx
Member
From: Mystic Falls
Registered: 2010-11-21
Posts: 10,445

Re: Искам превода на тази песен.

Не на всяка!; ) |-(

Он;
Eminem : Fast lane? heart

Ъъ .. http://www.metrolyrics.com/fast-lane-lyrics-eminem.html think


[img]http://fc01.deviantart.net/fs70/f/2013/124/2/b/birds_png_by_nonueditions-d642eig.png[/img]

Offline

#22 2012-03-23 21:01:00

djuu
Member
Registered: 2011-09-09
Posts: 1,401

Re: Искам превода на тази песен.

Ако може текста на песента Азис - Мма : )

Offline

#23 2012-03-23 21:06:19

wounds
Member
From: Втората звезда в дясно
Registered: 2010-10-13
Posts: 711
Website

Re: Искам превода на тази песен.

Някои хора май не правят разлика между лирика и превод  wasntme

beautiful_kitty, във вибокс го има  :p


Just remember that sometimes,
the way you think about a person
isn’t the way they actually are.

Offline

#24 2012-04-01 15:53:45

мuaa {}
Wayne's world. ♥
From: Идвам от там, където ще отидеш
Registered: 2012-03-10
Posts: 3,718

Re: Искам превода на тази песен.

Може ли превода на песента на Tatar - Hip Hop Hun, благодаря предварително


[list=*]
[*][img]http://prikachi.com/images/123/4846123R.gif[/img][/*]
[/list]
We♥it. ; Питайте ме.

Offline

#25 2012-04-05 11:31:10

depressed
Изгонен(а)
From: чσur smile! :)
Registered: 2010-07-22
Posts: 220
Website

Re: Искам превода на тази песен.

Не слушам нищо.

Offline

Харесайте страницата ни във Facebook

Вижте най-харесваните снимки, статии и албуми директно чрез Facebook