#1 2012-01-10 16:37:54

Nadeto..77
Member
From: Пловдив
Registered: 2011-01-27
Posts: 991
Website

Re: Превод

Здравейте може ли някой да ми помогне с превода на три  думи, защото гугъл превадач не се справи ;d
Та думите са :
Lamina Callus , Darsal Sepal и Labellum
Мерси предварително !!
smile


heartYoung,Wild&Free.. heart

[img]http://prikachi.com/images/447/6095447u.gif[/img]

Offline

#2 2012-01-10 17:06:13

audrey
Member
From: In your room
Registered: 2010-07-15
Posts: 6,566
Website

Re: Превод

значи, Labellum може да означава две неща - или умалително на устна (устничка) или леген,тас

Lamina Callus би ли ми казала точно в какъв контекст е ?

а darsasаl sepal изобщо на какъв език е ? непонятно ми е.


cap ou pas cap ?
[img]http://24.media.tumblr.com/tumblr_m04xsnL8LL1qc0cxpo1_400.gif[/img]
I have loved the stars too fondly to be fearful of the night

Offline

#3 2012-01-10 17:15:02

Nadeto..77
Member
From: Пловдив
Registered: 2011-01-27
Posts: 991
Website

Re: Превод

значи, Labellum може да означава две неща - или умалително на устна (устничка) или леген,тас

Lamina Callus би ли ми казала точно в какъв контекст е ?

а darsasаl sepal изобщо на какъв език е ? непонятно ми е.

Ами
Lamina Callus ами в биологията трябва да е част от устройството на орхидеята


heartYoung,Wild&Free.. heart

[img]http://prikachi.com/images/447/6095447u.gif[/img]

Offline

#4 2012-01-10 17:38:48

audrey
Member
From: In your room
Registered: 2010-07-15
Posts: 6,566
Website

Re: Превод

аааа, ама разбира се ! Това е дебела кожа на листото


cap ou pas cap ?
[img]http://24.media.tumblr.com/tumblr_m04xsnL8LL1qc0cxpo1_400.gif[/img]
I have loved the stars too fondly to be fearful of the night

Offline

#5 2012-01-10 17:39:51

Nadeto..77
Member
From: Пловдив
Registered: 2011-01-27
Posts: 991
Website

Re: Превод

аааа, ама разбира се ! Това е дебела кожа на листото

оо Мерси.Помогна ми много !! hug  hug  smile


heartYoung,Wild&Free.. heart

[img]http://prikachi.com/images/447/6095447u.gif[/img]

Offline

#6 2012-01-10 18:04:03

privaтe Love
Member
From: in his late night thoughts
Registered: 2010-08-07
Posts: 5,126

Re: Превод

Тези думи по - скоро са латински щом са термини от биологията,както изглежда  :p


«» Hold my hand and I'll take you there... somehow, someday, somewhere...

Offline

#7 2012-01-10 18:16:49

sweet_g1rl
Member
From: Бургас
Registered: 2010-01-14
Posts: 761

Re: Превод

Тези думи по - скоро са латински щом са термини от биологията,както изглежда  :p

и аз така мисля  smile


[img]http://www.design-warez.ru/uploads/posts/2009-06/1245933127_630.gif[/img]

Offline

#8 2012-01-10 18:21:14

audrey
Member
From: In your room
Registered: 2010-07-15
Posts: 6,566
Website

Re: Превод

Да бе, верно ли са на латински - аз ги преведох от китайски  smile


cap ou pas cap ?
[img]http://24.media.tumblr.com/tumblr_m04xsnL8LL1qc0cxpo1_400.gif[/img]
I have loved the stars too fondly to be fearful of the night

Offline

#9 2012-01-13 22:32:29

privaтe Love
Member
From: in his late night thoughts
Registered: 2010-08-07
Posts: 5,126

Re: Превод

Благодаря,че ни каза за китайския wink


«» Hold my hand and I'll take you there... somehow, someday, somewhere...

Offline

#10 2012-01-13 23:06:31

Breath Of Passion
Bitchy mod
From: In his mind..
Registered: 2008-12-26
Posts: 12,623

Re: Превод

Без много да философствате само!Вече разбра каквото и трябваше - кош!


Those who talk behind your back are behind you for a reason!


Джордже Балашевич

Offline

Харесайте страницата ни във Facebook

Вижте най-харесваните снимки, статии и албуми директно чрез Facebook